唐诗《赠别·其二》取名 赠别·其二诗词取名
唐诗《赠别·其二》取名赠别·其二诗词取名
杜牧〔唐代〕
多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。(尊一作:樽)
1.多情:多情用作人名喻指多才多艺、财源广进、深情厚谊之意。
2.似:似字含义为相似、超过、近似、胜似等之义,用作名字寓意为技艺超群、拔萃出群之意;
3.总无:总无用作人名喻指常胜将军、海纳百川之意。
4.情:情字含义为实情、情况、感情、情感丰富等之义,用作名字寓意为深情厚谊、恩高义厚之意;
5.唯觉:唯觉用作人名喻指一鸣惊人、明德惟馨、温顺善良之意。
6.尊前:尊前用作人名喻指乘风破浪、北斗之尊、谦谦君子之意。
7.笑不:笑不用作人名喻指乐观开朗、卓尔不群之意。
8.成:成字含义为达到、成就、成功、完成等之义,用作名字寓意为马到成功、出类拔萃之意;
9.尊:尊字含义为地位、辈分、尊敬、尊重等之义,用作名字寓意为北斗之尊、谦谦君子之意;
10.一作:一作用作人名喻指专心致志、忠贞不渝、善始善终之意。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
1.有心:有心用作人名喻指鼎鼎有名、才思敏捷之意。
2.还:还字含义为依然、还淳返朴、还淳反素等之义,用作名字寓意为不忘初心、重情重义之意;
3.别:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;
4.人垂:人垂用作人名喻指流芳百世、聪明正直、名垂青史之意。
5.到:到字含义为成功、周密、周全、达到等之义,用作名字寓意为面面俱到、策无遗算之意;
6.天明:天明用作人名喻指豁达大度、思维辽阔之意。
原名译注赏音创作背景
这首组诗是诗人杜牧在公元835年(大和九年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。本首诗即是其中的第二首。
译文及注释
译文
多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。
注释
多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒像彼此无情。樽:古代盛酒的器具。
赏析
这是一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。
“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。”这首小诗的前两句是说,聚首如胶似漆作别却像无情;只觉得酒宴上要笑笑不出声。
诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔;着一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以致使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情。别筵上,凄然相对,像是彼此无情似的。越是多情,越显得无情,这种情人离别时最深切的感受,诗人把它写了出来。“唯觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“唯”字表明,诗人是多么想面对情人,举樽道别,强颜欢笑,使所爱欢欣!但因为感伤离别,却挤不出一丝笑容来。想笑是由于多情,“笑不成”是由于太多情,不忍离别而事与愿违。这种看似矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。
“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”小诗的后两句是说,案头蜡烛有心还惜别;你看它替我们流泪流到天明。
题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情,然而诗人又撇开自己,去写告别宴上那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极度感伤的心情去看周围的客观世界,于是眼中的一切也都带上了感伤的色彩。蜡烛本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人眼里烛芯却变成惜别之心,把蜡烛拟人化了。在诗人眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人公的离别而伤心了。“替人垂泪到天明”,“替人”二字,使意思更深一层。“到天明”又点出了告别宴时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。
齐梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字,但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别;这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚、道出了离别时的真情实感。
版权声明:本文由宝宝姓名网发布,如需转载请注明出处。