唐诗《赠内人》取名 赠内人诗词取名
唐诗《赠内人》取名赠内人诗词取名
张祜〔唐代〕
禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。
1.门:门字含义为进出口、双扇门、期望、门庭等之义,用作名字寓意为鲤跃龙门、望子成龙之意;
2.宫树:宫树用作人名喻指家世显赫、光明磊落、成熟稳重之意。
3.月:月字含义为月琴、月光、月色、月明等之义,用作名字寓意为出尘脱俗、美轮美奂之意;
4.过:过字含义为过硬、过人、胜过、经过等之义,用作名字寓意为出类拔萃、才智过人之意;
5.媚:媚字含义为漂亮、可爱、喜欢、魅力等之义,用作名字寓意为貌美如花、活泼可爱之意;
6.惟:惟字含义为想念、愿望、惟独、思想等之义,用作名字寓意为深思熟虑、行成于思之意;
7.鹭:鹭字含义为鹭鸶、白鹭、鸾鹭、洁白等之义,用作名字寓意为才高行洁、出尘不染之意;
斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。
1.拔玉:拔玉用作人名喻指风姿卓越、高贵典雅、才气过人之意。
2.钗:钗字含义为钗鸾、首饰、女子、美丽等之义,用作名字寓意为明艳动人、天生丽质之意;
3.灯影:灯影用作人名喻指婀娜多姿、善良慷慨、娉娉婷婷之意。
4.畔:畔字含义为边隅、河畔、江畔、涯畔等之义,用作名字寓意为意指谨慎、公私分明之意;
5.开红:开红用作人名喻指积极豁达、吉祥如意之意。
6.焰:焰字含义为兴旺、势头、灿烂、火光等之义,用作名字寓意为朝气蓬勃、如日方升之意;
7.飞:飞字含义为飞翔、极速、疾速、高飞等之义,用作名字寓意为随机应变、宏图大志之意;
原名译注赏音创作背景
唐代选入宫中宜春院的歌舞妓称“内人”。她们一入深宫内院,就与外界隔绝,被剥夺了自由和人生幸福。这首诗题为“赠内人”,其实并不可能真向她们投赠诗篇,不过借此题目来驰骋诗人的遐想和遥念而已。
译文及注释
译文
月光由宫门移到树梢,媚眼只看那栖息的鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。
注释
内人:指宫女。因皇宫又称大内,故宫女称内人。禁门:宫门。宿鹭:栖息的鹭。红焰:指灯芯。
鉴赏
唐代选入宫中宜春院的歌舞妓称“内人”。她们一入深宫内院,就与外界隔绝,被剥夺了自由和人生幸福。这首诗题为“赠内人”,其实并不可能真向她们投赠诗篇,不过借此题目来驰骋诗人的遐想和遥念而已。这是一首宫怨诗,但诗人匠心独运,不落窠臼,既不正面描写她们的凄凉寂寞的生活,也不直接道出她们的愁肠万转的怨情,只从她们中间一个人在月下、灯畔的两个颇为微妙的动作,折射出她的遭遇、处境和心情。
诗的首句“禁门宫树月痕过”,乍看是一个平平常常的写景句子,而诗人在用字遣词上却是费了一番斟酌的。“禁门宫树”,点明地点,但门而曰“禁门”,树而曰“宫树”,就烘托出了宫禁森严、重门深闭的环境气氛。“月痕过”,点明时间,但月而曰“月痕”,就给人以暗淡朦胧之感,而接以一个“过”字,更有深意存乎其间,既暗示即将出场的月下之人在百无聊赖之中伫立凝望已久,又从光阴的流逝中暗示此人青春的虚度。
第二句“媚眼惟看宿鹭窠”,紧承上句所写的禁门边月过树梢之景,引出了地面上仰首望景之人。“媚眼”两字,说明望景之人是一位女性,而且是一位美貌的少女,《诗经·卫风·硕人》就曾以“美目盼兮”四个字传神地点出了庄姜之美。但可怜这位美貌的少女,空有明媚的双目,却看不到禁门外的世界。此刻在月光掩映下,她正在看宿鹭的窠巢,不仅是看,而且是“惟看”。这是因为,在如同牢狱的宫禁中,环境单调得实在没有东西可看,她无可奈何地惟有把目光投向那高高在宫树之上的鹭窠;也可能因为,周围可看的景物虽多,而惟有树梢的鹭窠富有生活气息,所以吸引住了她的视线。这里,诗人没有进一步揭示她在“惟看宿鹭窠”时的内心活动,这是留待读者去想象的。不妨假设,此时月过宫树,飞鸟早已投林,她在凝望鹭窠时会想:飞鸟还有归宿,还有“家庭”,它们还可以飞出禁门,在广大的天地中游翔,而自己不知何时才能飞出牢笼,重回人间。一双媚眼所注,是充满了对自由的渴望,对幸福的憧憬的。
诗的下半首又变换了一个场景,把镜头从户外转向户内,从宫院的树梢头移到室内的灯光下,现出了一个斜拔玉钗、拨救飞蛾的近景。前一句“斜拔玉钗灯影畔”,是用极其细腻的笔触描画出了诗中人的一个极其优美的女性动作,显示了这位少女的风姿。后一句“剔开红焰救飞蛾”,是说明“斜拔玉钗”的意向所在,显示了这位少女的善良心愿。这里,诗人也没有进一步揭示她的内心活动,而读者自会这样设想:如果说她看到飞鸟归巢会感伤自己还不如飞鸟,那么,当她看到飞蛾投火会感伤自己的命运好似飞蛾,而剔开红焰,救出飞蛾,既是对飞蛾的一腔同情,也是出于自我哀怜。
这是一首造意深曲、耐人寻味的宫怨诗,在艺术构思和表现手法上有其与众不同的特色。
版权声明:本文由宝宝姓名网发布,如需转载请注明出处。